
Mitsubishi Electric Corporation은 사용자가 여러 언어를 표시하여 동시에 정확한 콘텐츠를 전달하기 위해 직원들이 공장의 아침 조립과 같은 국내 제작 현장에서 점점 더 많이 고용되는 곳에 여러 언어를 동시에 표시 할 수있는 시스템입니다.TM"라는 개념을 만들었습니다. 프로토 타입을 개발했습니다.
출생률 감소와 고령화 인구가 진행되고 노동 부족이 점점 심각해지면서 외국 근로자의 고용은 다양한 분야에서 확대됩니다*발행. 다른 한편으로, 일본인 직원과 온라인 슬롯 직원 사이에는 언어 장벽이 있으며, 특히 일상 생활, 특히 생산 현장에서 익숙하지 않은 기술적 용어가 많이 있으며 안전 및 품질 준수 문제 및 작업 지침을 전달할 수없는 경우가 있습니다. 이로 인해 생산 손실 증가, 품질 감소 및 교육 증가가 이루어졌습니다.
이번에는 "Translation SignageTM"는 개발되었습니다.이 시스템을 활용하여"랩핑 번역 "기능을 사용하여 외국어로 번역 된 원고를 일본어로 재전송하는데, 이는 오해를 줄이고, 다국어 번역의 대량 생성을 줄이고, 여러 언어로 변환 될 수있는"다국어 번역의 대량 생성 "기능을 신속하게 전시 할 수있게하는"다국적 번역의 대량 생성 "기능을 만들 수 있습니다. 다른 언어를 가진 다양한 국적의 직원들에게는 공장 그룹 리더와 리더는 전송 아이템을 확인하고 간판을 운영 할 수 있습니다.
이 개발에서 우리는 Gunma Factory에서 시연 실험을 수행하여 아침 집회 중 상황을 관찰하고 팀 리더, 리더 및 온라인 슬롯 직원을 인터뷰했습니다. 결과적으로 온라인 슬롯 직원의 91%가 아침 집회가 이해하기 쉬워 졌다고 응답하여 품질과 동기가 향상되었다고 응답했습니다.
우리는이 시스템을 사내에서 계속 구현하고, 그곳에서 얻은 지식에 따라 상업화를 목표로하며, 생산 현장에서 안전 및 품질 개선, 운영 효율성 향상 및 고용 보장과 같은 온라인 슬롯 직원과의 편안한 직장의 실현에 기여할 것입니다.
고객 연락처 정보
- Mitsubishi Electric Co., Ltd. Integrated Design Institute
- https : //www.mitsubishielectric.co.jp/corporate/randd/inquiry/index_id.html